哈尔滨市人民政府地方志办公室门户网站
您的位置:首页 >> 志鉴书库 >> 市志  
 
 
《哈尔滨市志 文学艺术》
 
 
第一篇 文  学
 
 
第五章 主要刊物
 
 
第三节 外国小说
 
 
  《外国小说》创刊于1980年11月,16开本,双月刊,由哈尔滨市文联、哈尔滨文艺杂志
社编辑出版,国内发行。1980—1981年为《哈尔滨文艺》增刊,以发表各类题材、各种风格
流派的外国中、短篇小说为主,为满足读者多方面的需求,也发表一些知识性和趣味性较强
的科幻小说、通俗小说和侦探、推理类小说。1982年下半年起,为加强刊物的文学性、严肃
性,不再刊登侦探、推理类小说,引导读者审美情趣向诗意、哲理艺术转化。对开拓读者文
学视野,丰富人民文化生活,培养和锻炼文学翻译人材,促进哈尔滨市文学创作起了一定的
作用。1989年停刊。
  《外国小说》刊载的古典、近现代著名外国作家较有代表性的小说作品主要有徐志玉译
《舞女》(日,森欧外)、高润生译《青年博士的遗书》(日,芥川龙之介)、王凤林译
《少年英雄的恐惧》(日,谷崎润一郎)、良葆译《一页未公开的历史》(法,莫伯桑)、
张会森译《蛇》(苏联,阿·托尔斯泰)、王振松译《悍妇》(法,左拉)、程干泽译《初
雪》(法,莫伯桑)、萧伟译《侯爵夫人的粉肩》(法,左拉)、杨枫译《波波塔克的才智》
(美,杰克·伦敦)、王淑荣译《竹篓与花》(日,水上勉)、徐昌翰译《记忆的火花》——
文学回忆录(苏联,塔姬亚娜·托尔斯泰)、刘维纲译《五角银币》(日,川端康成)、刘
林飞译《萎缩的手臂》(英,托马斯·哈代)、刘介人译《邦子》(日,志贺直哉)、李有
宽译《俘虏》(日,井上靖)、汝龙译《别野里的爱情故事》、《房客》、《灾难》、《旁
人的灾难》(俄罗斯,契柯夫)、王忠亮、王育伦译《第十三支烟斗》(苏联,爱伦堡)、
张成柱译《恶徒的忏悔》(法,莫泊桑)、杨池滨译《诡诈的赌局》(美,查尔斯·爱因斯
坦)、李寰、孟宪钧译《至死不渝》(美,杰克·伦敦)、张阜译《最后一个莫希干女人》
(俄罗斯,契诃夫)、韩玉译《不法行为》(俄罗斯,契诃夫)、王宁译《异教徒》(美,
杰克·伦敦)、石家琰译《毒花》(美,布赖特·哈特)、田双译《叶落归根》(苏联,尤
里·库兹涅佐夫)、徐家顺译《平仗的风波》(法,西塞耳·艾梅)、张成柱译《恶狠十字
架》(法,克洛德·维尔莫纳)。
  登载的外国名著有葛薪译《情欲和道德》(法,居·福楼拜)、袁华清译《野性女人》
(意大利,阿尔贝托·莫拉维亚)、林霏译《威塞克斯的第一伯爵夫人》(英,托马斯·哈
代)、振孙译《魔鬼》(法,莫泊桑)、张文峰译《自相鱼肉》(美,马克·吐温)、张少
华译《离婚的魔术》(法,莫泊桑)、文洁若译《米丽》和《摇摆》(英,凯瑟琳·曼斯菲
尔德)等。
  选登的获诺贝尔文学奖的作家作品有:何因译《弯弯的小路》(苏联,米·肖洛霍夫)、
唐光铜、甘西译《仇恨的科学》(苏联,米·肖洛霍夫)、林大辉译《替身》(印度,泰戈
尔)、楚沩泽《莽莽群山》(美,约翰·斯坦贝克)、林新祯、王承炽译《乡邮局长》(印
度,泰戈尔)等。
  刊登的外国侦探、推理小说有:田星、夏刚译《隐蔽的射线》(日,森村诚一)、赵德
明、乔斌盛译《警官的疏忽》(日,佐野洋)、王德文、张永华译《雷曼湖谍影》(日,西
村京太郎)、高柏译《电话魔鬼》、《虚无的目标》(日,森村诚一)、李乔译《法庭上的
酒吧侍女》(日,和久峻三)、马述祯译《神秘的仙龙湖》(日,松木清张)、盛宏伟译
《蔷薇色的雾》(日,星新一)、刘维纲译《保护贞节的女性》(日,森村诚一)、张大飞
译《夜空斧影》(日,五木宽之)等。
 
     
  附件:  
  【上一条】         【返回】         【打印本页】         【下一条】  
 
    本栏目为资料性栏目,录入时尊重原文,尽可能保持资料的原始性。因出版时间已久,很多记述都是遵循当时提法,内容如有不准,系原始资料中存在的问题,并非本网站录入错误,敬请谅解。
关于我们    -    联系我们    -    使用帮助    -    网站地图    -    友情链接
Copyright © 哈尔滨市人民政府地方志办公室 All Rights Reserved
网站技术维护:哈尔滨市人民政府地方志办公室资料信息处
电话:(0451)86772465  E-mail:dfz_lx@harbin.gov.cn
地址:中国·黑龙江省哈尔滨市松北区世纪大道1号  邮编:150021