第九篇 社会
第四章 方言 谚语
第一节 方言
    
    嗯哪:表示赞同,与"是"或"对"意思一样。
    嘎哒:表示"地方",例如:"放到这嘎哒"。
    干啥:(干读gàn啥读ha)指"做什么"?
    咋样:"怎么样"?唠喀:"说话"、"聊天"。
    不大离儿:"比较接近"或"差不多少"。
    老鼻子啦、海啦:都是形容多的意思。    
    真盖:形容"太好了"或"超过"的意思。
    沾包:指"闯祸了"。
    真横:(横读hèng)指"真历害"。
    肉筋筋的:指“慢慢腾腾”。
    贼好:"最好"的意思。
    眼擦黑:指"刚黑天"。
    水啦:指"软弱"或"落后了"。
    德性:"德"读dé,指"轻佻"。
    今个儿:指"今天"或"当天"。
    明个儿:指"明天"。
    夜个儿:指"昨天"。
    吹啦、黄啦:指"办不成了"。
    拉倒:指"结束"。
    没门儿:指"办不成"。
    熊人:指"欺负人"。
    态歪啦:指"太不像样子"。
    挨克:指"受到批评"。
    拉登儿:指"剩不多少"。
    算啦:指就这样了”。
    格(读gè)厌(读yīng):指"讨厌人"。
    丫头:指"女孩子",也指"女儿"。
    老丫头:指"最小的女儿"。又称"老闺女"。    
    老疙瘩:指"最小的弟弟"。也广指"比自己小的男青年"。
    屋里的、家里的、老婆:均指"妻子"。
    掌柜的、当家的、男人:均指"丈夫"。
    老伴儿、老婆子:是老年夫妻的惯称。
    大伯子、小叔子:是丈夫的哥哥和弟弟。
    偏厦子:贴房山墙或前后墙盖起的只向一面坡流水的小房屋。
    道闸:在卧室或外屋(灶房)又间壁出来的小屋。